2 Samuel 3:20
3:20 When Abner, accompanied by twenty men, came to David in Hebron, David prepared a banquet for Abner and the men who were with him.
2 Samuel 24:8
24:8 They went through all the land and after nine months and twenty days came back to Jerusalem.
1
2 Samuel 19:17
19:17 There were a thousand men from Benjamin with him, along with Ziba the servant
2 of Saul’s household, and with him his fifteen sons and twenty servants. They hurriedly crossed
3 the Jordan within sight of the king.
2 Samuel 18:7
18:7 The army of Israel was defeated there by David’s men.
4 The slaughter there was great that day – 20,000 soldiers were killed.
2 Samuel 8:4
8:4 David seized from him 1,700 charioteers
5 and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.
6
2 Samuel 21:20
21:20 Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man
7 who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.
2 Samuel 8:5
8:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
2 Samuel 9:10
9:10 You will cultivate
8 the land for him – you and your sons and your servants. You will bring its produce
9 and it will be
10 food for your master’s grandson to eat.
11 But Mephibosheth, your master’s grandson, will be a regular guest at my table.” (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
2 Samuel 10:6
10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 12 they 13 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 14 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 15
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
1 tn Heb “youth.”
2 tn Heb “rushed into.”
1 tn Heb “servants” (also in v. 9).
1 tc The LXX has “one thousand chariots and seven thousand charioteers,” a reading adopted in the text of the NIV. See the parallel text in 1 Chr 18:4.
2 tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them a hundred chariot horses.”
1 tn Heb “a man of stature.”
1 tn Heb “work.”
2 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.
3 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.
4 tn Heb “and he will eat it.”
1 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
2 tn Heb “the Ammonites.”
3 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
4 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.