3:24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner 1 has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way! 2
1 tn Heb “Look, Abner.”
2 tc The LXX adds “in peace.”
3 tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.
4 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
5 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).