23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 7 from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 8 He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day.
1 tn Heb “and he struck him down there [in] the stomach.”
2 tn Heb “and he [i.e., Abner] died on account of the blood of Asahel his [i.e., Joab’s] brother.”
3 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
5 tn Heb “him”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “Amasa.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.
7 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
8 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).