2 Samuel 3:39
3:39 Today I am weak, even though I am anointed as king. These men, the sons of Zeruiah, are too much for me to bear!
1 May the
Lord punish appropriately the one who has done this evil thing!”
2
2 Samuel 5:9
5:9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.
2 Samuel 11:17
11:17 When the men of the city came out and fought with Joab, some of David’s soldiers
3 fell in battle. Uriah the Hittite also died.
2 Samuel 12:17
12:17 The elders of his house stood over him and tried to lift him from the ground, but he was unwilling, and refused to eat food with them.
2 Samuel 18:13
18:13 If I had acted at risk of my own life
4 – and nothing is hidden from the king! – you would have abandoned me.”
5
2 Samuel 20:2
20:2 So all the men of Israel deserted 6 David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 7 to Jerusalem. 8
2 Samuel 20:13
20:13 Once he had removed Amasa
9 from the path, everyone followed Joab to pursue Sheba son of Bicri.
2 Samuel 20:16
20:16 a wise woman called out from the city, “Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.’”
2 Samuel 24:15
24:15 So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time. Seventy thousand men died from Dan to Beer Sheba.
1 tn Heb “are hard from me.”
2 tn Heb “May the Lord repay the doer of the evil according to his evil” (NASB similar).
3 tn Heb “some of the people from the servants of David.”
5 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and a number of the ancient versions in reading בְנַפְשִׁי (vÿnafshi, “against my life”) rather than the MT בְנַפְשׁוֹ (vÿnafsho, “against his life”).
6 tn Heb “stood aloof.”
7 tn Heb “went up from after.”
8 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “him”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.