6:21 David replied to Michal, “It was before the Lord! I was celebrating before the Lord, who chose me over your father and his entire family 3 and appointed me as leader over the Lord’s people Israel.
15:27 The king said to Zadok the priest, “Are you a seer? 9 Go back to the city in peace! Your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan may go with you and Abiathar. 10
20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 12 fortified cities for himself and get away from us.”
1 tn Heb “are hard from me.”
2 tn Heb “May the
3 tn Heb “all his house”; CEV “anyone else in your family.”
5 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.
6 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”
7 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.
9 tc The LXX adds here the following words: “And the servants of Absalom burned them up. And the servants of Joab came to him, rending their garments. They said….”
10 tn The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
11 tn The Greek tradition understands the Hebrew word as an imperative (“see”). Most Greek
12 tn Heb “And Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar, two of your sons, with you.” The pronominal suffix on the last word is plural, referring to Zadok and Abiathar.
13 tn Heb “but this day you will not bear good news.”
15 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).