13:32 Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, said, “My lord should not say, ‘They have killed all the young men who are the king’s sons.’ For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about 2 from the day that Amnon 3 humiliated his sister Tamar.
1 tn Heb “from.”
2 tn Heb “it was placed on the mouth of Absalom.”
3 tn Heb “he”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”
4 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
5 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
6 tn Heb “lords.”
7 tn Heb “stolen.”
8 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
9 tn Heb “had hung them.”
10 tn Heb “in the day.”
11 tn Heb “Philistines.”