1 tn Heb “from.”
2 tn Heb “a nation, one.”
3 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
4 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
5 tn Heb “redeem.”
6 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
7 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).
3 tn Heb “and he measured [with] two [lengths] of rope to put to death and [with] the fullness of the rope to keep alive.”
4 tn Heb “and the Moabites were servants of David, carriers of tribute.”
4 sn The upper millstone (Heb “millstone of riding”) refers to the heavy circular stone that was commonly rolled over a circular base in order to crush and grind such things as olives.
5 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.
6 tn Heb “these many days.”