5:11 King Hiram of Tyre 1 sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace 2 for David. 5:12 David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel. 5:13 David married more concubines and wives from Jerusalem after he arrived from Hebron. Even more sons and daughters were born to David. 5:14 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 5:15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 5:16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
5:1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood! 3
5:1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood! 4
5:9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards. 5:10 David’s power grew steadily, for the Lord God 8 who commands armies 9 was with him. 10
5:11 King Hiram of Tyre 11 sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace 12 for David. 5:12 David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel.
2:12 Then Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
1 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
2 tn Heb “a house.”
3 tn Heb “look we are your bone and your flesh.”
4 tn Heb “look we are your bone and your flesh.”
5 tc There is some confusion among the witnesses concerning this word. The Kethib is the Qal perfect 3cp שָׂנְאוּ (sanÿ’u, “they hated”), referring to the Jebusites’ attitude toward David. The Qere is the Qal passive participle construct plural שְׂנֻאֵי (sÿnu’e, “hated”), referring to David’s attitude toward the Jebusites. 4QSama has the Qal perfect 3rd person feminine singular שָׂנְאָה (sanÿ’ah, “hated”), the subject of which would be “the soul of David.” The difference is minor and the translation adopted above works for either the Kethib or the Qere.
6 tn The meaning of the Hebrew term has been debated. For a survey of various views, see P. K. McCarter, II Samuel (AB), 139-40.
7 tn Heb “the house.” TEV takes this as a reference to the temple (“the Lord’s house”).
8 tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the
9 tn Traditionally, “the
10 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.
11 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
12 tn Heb “a house.”
13 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”
14 tn Heb “And the number of the days in which David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.”