5:17 When the Philistines heard that David had been designated 1 king over Israel, they all 2 went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.
19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 4 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 5 returned, Mephibosheth 6 had not cared for his feet 7 nor trimmed 8 his mustache nor washed his clothes.
23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 9 from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 10 He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 11 The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 12 him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
1 tn Heb “anointed.”
2 tn Heb “all the Philistines.”
3 tn The Hebrew text has simply “your servant.”
5 tn Heb “son.”
6 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
7 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “done his feet.”
9 tn Heb “done.”
7 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
8 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).
9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
10 tn Heb “and he went down to.”