1 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.
2 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.
3 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.
4 tn Heb “he”; the referent (the
5 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.
6 tn Heb “camp” (so NAB).