5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 1
17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 3 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 4
17:21 After the men had left, Ahimaaz and Jonathan 5 climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream 6 quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.” 7
21:10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, 8 she did not allow the birds of the air to feed 9 on them by day, nor the wild animals 10 by night.
1 tn The name means “Lord of the outbursts.”
2 tn Heb “he devises plans for the one banished from him not to be banished.”
3 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “they”; the referents (Ahimaaz and Jonathan) have been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “the water.”
6 tn Heb “for thus Ahithophel has devised against you.” The expression “thus” is narrative shorthand, referring to the plan outlined by Ahithophel (see vv. 1-3). The men would surely have outlined the plan in as much detail as they had been given by the messenger.
5 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
6 tn Heb “rest.”
7 tn Heb “the beasts of the field.”