5:6 Then the king and his men advanced to Jerusalem 1 against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites 2 said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”
11:1 In the spring of the year, at the time when kings 3 normally conduct wars, 4 David sent out Joab with his officers 5 and the entire Israelite army. 6 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 7
18:24 Now David was sitting between the inner and outer gates, 11 and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.
19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 12 all came before him.
But the Israelite soldiers 13 had all fled to their own homes. 14
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some
3 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
4 tn Heb “go out.”
5 tn Heb “and his servants with him.”
6 tn Heb “all Israel.”
7 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
5 tn Heb “son.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “my father’s.”
7 tn Heb “the two gates.”
9 tn Heb “all the people.”
10 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
11 tn Heb “had fled, each to his tent.”