6:1 David again assembled 6 all the best 7 men in Israel, thirty thousand in number.
16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 8 and a container of wine.
16:2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” 9 Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread 10 and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.” 11 16:3 The king asked, “Where is your master’s grandson?” 12 Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, 13 for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s 14 kingdom.’”
1 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
2 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
3 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”
4 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).
5 tn Heb “and all the people went, each to his house.”
6 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿ’esof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.
7 tn Or “chosen.”
8 tn Heb “a hundred summer fruit.”
9 tn Heb “What are these to you?”
10 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
11 tn The Hebrew text adds “to drink.”
12 tn Heb “son.”
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Heb “my father’s.”