112:7 He does not fear bad news.
He 4 is confident; he trusts 5 in the Lord.
112:8 His resolve 6 is firm; he will not succumb to fear
before he looks in triumph on his enemies.
112:9 He generously gives 7 to the needy;
his integrity endures. 8
He will be vindicated and honored. 9
112:10 When the wicked 10 see this, they will worry;
they will grind their teeth in frustration 11 and melt away;
the desire of the wicked will perish. 12
112:2 His descendants 13 will be powerful on the earth;
the godly 14 will be blessed.
3:3 But you, Lord, are a shield that protects me; 15
you are my glory 16 and the one who restores me. 17
1 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom permanently.”
2 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew
3 tn Heb “throne.”
4 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition and emotions (see Ps 108:1).
5 tn The passive participle בָּטֻחַ [בָּטוּחַ] (batuakh [batuakh]) expresses a state that results from the subject’s action. See Isa 26:3.
6 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition.
7 tn Heb “he scatters, he gives.”
8 tn Heb “stands forever.”
9 tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).
10 tn The Hebrew text uses the singular; the representative wicked individual is in view as typifying the group (note the use of the plural form in v. 10).
11 tn Heb “his teeth he will gnash.” In Pss 35:16 and 37:12 this action is associated with a vicious attack.
12 tn This could mean that the desires of the wicked will go unfulfilled. Another possibility is that “desire” refers by metonymy to the object desired and acquired. In this case the point is that the wicked will lose what they desired so badly and acquired by evil means (see Ps 10:3).
13 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
14 tn Heb “His seed will be mighty on the earth, the generation of the godly.” The Hebrew term דוֹר (dor, “generation”) could be taken as parallel to “offspring” and translated “posterity,” but the singular more likely refers to the godly as a class. See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.
15 tn Heb “a shield round about me.”
16 tn Heb “my glory,” or “my honor.” The psalmist affirms that the
17 tn Heb “[the one who] lifts my head.” This phrase could be understood to refer to a general strengthening of the psalmist by God during difficult circumstances. However, if one takes the suggestion of the superscription that this is a Davidic psalm written during the revolt of Absalom, the phrase “lift the head” could refer to the psalmist’s desire for restoration to his former position (cf. Gen 40:13 where the same phrase is used). Like the Hebrew text, the present translation (“who restores me”) can be understood in either sense.