7:1 The king settled into his palace, 1 for the Lord gave him relief 2 from all his enemies on all sides. 3
22:10 He made the sky sink 4 as he descended;
a thick cloud was under his feet.
89:26 He will call out to me,
‘You are my father, 6 my God, and the protector who delivers me.’ 7
89:27 I will appoint him to be my firstborn son, 8
the most exalted of the earth’s kings.
1 tn Heb “house” (also in the following verse).
2 tn Or “rest.”
3 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.
4 tn The verb נָטָה (natah) can carry the sense “[to cause to] bend; [to cause to] bow down” (see HALOT 693 s.v. נָטָה). For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden (cf. KJV, NASB, NRSV “He bowed the heavens”; NAB “He inclined the heavens”). Here the
5 tc The Syriac Peshitta and one
6 sn You are my father. The Davidic king was viewed as God’s “son” (see 2 Sam 7:14; Ps 2:7). The idiom reflects ancient Near Eastern adoption language associated with covenants of grant, by which a lord would reward a faithful subject by elevating him to special status, referred to as “sonship.” Like a son, the faithful subject received an “inheritance,” viewed as an unconditional, eternal gift. Such gifts usually took the form of land and/or an enduring dynasty. See M. Weinfeld, “The Covenant of Grant in the Old Testament and in the Ancient Near East,” JAOS 90 (1970): 184-203, for general discussion and some striking extra-biblical parallels.
7 tn Heb “the rocky summit of my deliverance.”
8 sn The firstborn son typically had special status and received special privileges.