1 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew mss read instead “before me,” which makes better sense contextually. (See also the LXX and the Syriac Peshitta.) The MT reading is probably the result of dittography (note the כ [kaf] at the beginning of the next form), with the extra כ then being interpreted as a pronominal suffix.
2 tn Heb “throne.”
3 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.
4 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”