2 Samuel 7:27-29

7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you. 7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant! 7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!”


tn Heb “have uncovered the ear of.”

tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.

tn Heb “has found his heart.”

tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”

tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.

tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”