17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
4:7 They had entered 5 the house while Ish-bosheth 6 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 7 and then cut off his head. 8 Taking his head, 9 they traveled on the way of the Arabah all that night.
21:10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, 14 she did not allow the birds of the air to feed 15 on them by day, nor the wild animals 16 by night.
1 tn Heb “the word of the
2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “and they went, all the Bitron.” The meaning of the Hebrew word “Bitron,” which is used only here in the OT, is disputed. The translation above follows BDB 144 s.v. בִּתְרוֹן in taking the word to be a proper name of an area east of the Jordan. A different understanding was advocated by W. R. Arnold, who took the word to refer to the forenoon or morning; a number of modern scholars and translations have adopted this view (cf. NAB, NASB, NRSV, CEV, NLT). See W. R. Arnold, “The Meaning of בתרון,” AJSL 28 (1911-1912): 274-83. In this case one could translate “and they traveled all morning long.”
3 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
4 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
5 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
7 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
8 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
5 tn Heb “send quickly and tell David saying.”
6 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).
7 tn That is, “cross over the Jordan River.”
8 tn Heb “swallowed up.”
6 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
7 tn Heb “rest.”
8 tn Heb “the beasts of the field.”
7 tn Heb “and speak to the heart of.”