7:21 “I, King Artaxerxes, hereby issue orders to all the treasurers of 13 Trans-Euphrates, that you precisely execute all that Ezra the priestly scribe of the law of the God of heaven may request of you – 7:22 up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, 14 and unlimited 15 salt.
7:27 16 Blessed be the Lord God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the Lord which is in Jerusalem!
68:29 as you come out of your temple in Jerusalem! 17
Kings bring tribute to you.
72:10 The kings of Tarshish 18 and the coastlands will offer gifts;
the kings of Sheba 19 and Seba 20 will bring tribute.
60:7 All the sheep of Kedar will be gathered to you;
the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 21
They will go up on my altar acceptably, 22
and I will bestow honor on my majestic temple.
60:8 Who are these who float along 23 like a cloud,
who fly like doves to their shelters? 24
60:9 Indeed, the coastlands 25 look eagerly for me,
the large ships 26 are in the lead,
bringing your sons from far away,
along with their silver and gold,
to honor the Lord your God, 27
the Holy One of Israel, 28 for he has bestowed honor on you.
1 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.
2 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.
3 tn Heb “to ask concerning him for peace.”
4 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”
5 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”
6 tn Heb “also them King David made holy to the
7 tn Heb “with the silver and the gold that he had dedicated from.”
11 tn Aram “find.”
16 tn Aram “their meal offerings and their libations.”
21 tn Aram “brothers.”
26 tn Or “before.”
31 tn Aram “may fall to you to give.”
36 tn Aram “who are in.”
41 tc The translation reads מְשַׁח בַּתִּין (mÿshakh battin) rather than מְשַׁח בַּתִּין (battin mÿshakh) of the MT.
42 tn Aram “he did not write.”
46 sn At this point the language of the book reverts from Aramaic (7:12-26) back to Hebrew.
51 tn Heb “Be strong, O God, [you] who have acted for us, from your temple in Jerusalem.”
56 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.
57 sn Sheba was located in Arabia.
58 sn Seba was located in Africa.
61 tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.
62 tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [ya’alu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).
66 tn Heb “fly” (so KJV, NASB, NRSV); NAB, NIV “fly along.”
67 tn Heb “to their windows,” i.e., to the openings in their coops. See HALOT 83 s.v. אֲרֻבָּה.
71 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”
72 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.
73 tn Heb “to the name of the Lord your God.”
74 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
76 tn Grk “they fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
77 sn Frankincense refers to the aromatic resin of certain trees, used as a sweet-smelling incense (L&N 6.212).
78 sn Myrrh consisted of the aromatic resin of certain shrubs (L&N 6.208). It was used in preparing a corpse for burial.