8:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah 6 from the Philistines. 7
17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
18:6 Then the army marched out to the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim. 18:7 The army of Israel was defeated there by David’s men. 8 The slaughter there was great that day – 20,000 soldiers were killed.
19:5 So Joab visited 11 the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines.
1 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.
2 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.
3 tn Heb “to ask concerning him for peace.”
4 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”
5 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”
6 tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).
7 tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”
8 tn Heb “servants” (also in v. 9).
9 tn Heb “good news is in his mouth.”
10 tn Heb “he”; the referent (the runner) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “came to.”