10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 6 they 7 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 8 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 9
19:11 Then King David sent a message to Zadok and Abiathar the priests saying, “Tell the elders of Judah, ‘Why should you delay any further in bringing the king back to his palace, 13 when everything Israel is saying has come to the king’s attention. 14
1 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.
2 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.
3 tn Heb “to ask concerning him for peace.”
4 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”
5 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”
6 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
7 tn Heb “the Ammonites.”
8 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
9 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.
11 tn Heb “and lay.”
12 tn Heb “as you live and as your soul lives.”
16 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”
21 tn Heb “his house.”
22 tc The Hebrew text adds “to his house” (= palace), but the phrase, which also appears earlier in the verse, is probably accidentally repeated here.
26 tn Heb “your servant.”
27 tn Heb “your servant.”