From the apostles 5 and elders, your brothers, 6 to the Gentile brothers and sisters 7 in Antioch, 8 Syria, 9 and Cilicia, greetings!
1 tn Or “delivered.”
2 tn Or “wherever he went.”
3 tn Or “was a minister of Syria.” This term could simply refer to an administrative role Quirinius held as opposed to being governor (Josephus, Ant. 18.4.2 [18.88]). See also Luke 2:1.
4 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
5 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
6 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
7 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
8 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
9 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
10 sn Strengthening. See Acts 14:22; 15:32; 18:23.