9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.” 1
22:28 “You are the ones who have remained 16 with me in my trials. 22:29 Thus 17 I grant 18 to you a kingdom, 19 just as my Father granted to me, 22:30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit 20 on thrones judging 21 the twelve tribes of Israel.
1 tn Heb “and you will eat food over my table continually.”
2 tn Heb “work.”
3 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.
4 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.
5 tn Heb “and he will eat it.”
6 tn Heb “father.”
7 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”
8 tn Heb “to cry out to.”
9 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
10 tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.
11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
12 tn See v. 35 (same verb).
13 tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
14 tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
15 sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.
16 tn Or “continued” (L&N 34.3). Jesus acknowledges the disciples’ faithfulness.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.
18 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.
19 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.
20 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatiqemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε ({ina esqhte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.
21 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
22 tn Grk “Behold.”
23 tn Grk “come in to him.”
24 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
25 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
26 tn Grk “I will give [grant] to him.”
27 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”