2 Samuel 9:7-10

9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.” 9:8 Then Mephibosheth bowed and said, “Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?”

9:9 Then the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson. 9:10 You will cultivate the land for him – you and your sons and your servants. You will bring its produce and it will be food for your master’s grandson to eat. But Mephibosheth, your master’s grandson, will be a regular guest at my table.” (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)


tn Heb “and you will eat food over my table continually.”

tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “What is your servant, that you turn to a dead dog which is like me?”

tn Heb “work.”

tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.

tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.

tn Heb “and he will eat it.”