1:1 From Paul 1 and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians 2 in God our Father and the Lord Jesus Christ. 1:2 Grace and peace to you 3 from God the 4 Father and the Lord Jesus Christ!
1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 5 and rightly so, 6 because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater. 1:4 As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 7 of the kingdom of God, for which in fact you are suffering. 1:6 For it is right 8 for God to repay with affliction those who afflict you, 1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 9 from heaven with his mighty angels. 10 1:8 With flaming fire he will mete out 11 punishment on those who do not know God 12 and do not obey the gospel of our Lord Jesus. 1:9 They 13 will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 14
1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2 map For the location of Thessalonica see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.
3 tn Grk “Grace to you and peace.”
4 tc ‡ Most witnesses (א A F G I 0278 Ï lat sy sa) have ἡμῶν (Jhmwn) after πατρός (patros), reading “God our Father,” in apparent emulation of Paul’s almost universal style. The omission of the pronoun (the reading of B D P 0111vid 33 1739 1881 pc) seems to be the original wording of this salutation. As well, the intrinsic evidence also supports the shorter reading: If 2 Thessalonians is authentic, it was one of Paul’s earliest letters, and, if so, his stereotyped salutation was still in embryonic form (see discussion at 1 Thess 1:1). NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
5 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
6 tn Grk “as is worthy.”
7 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.
8 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
9 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”
10 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.
11 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.
12 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.
13 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.
14 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).