1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 1 of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.
3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, 3 that the Lord’s message 4 may spread quickly and be honored 5 as in fact it was among you,
1 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.
2 tn Or “by means of.”
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
4 tn Or “the word of the Lord.”
5 tn Grk “may run and be glorified.”
4 tn Grk “we did not eat bread freely from anyone.”
5 tn Grk “but working,” as a continuation of the previous sentence. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the word “Instead” in the translation.