1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 3 and rightly so, 4 because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
1 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”
2 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.
3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
4 tn Grk “as is worthy.”
5 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
7 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.
8 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.