33:12 Of Benjamin he said:
The beloved of the Lord will live safely by him;
he protects him all the time,
and the Lord 1 places him on his chest. 2
The Lord came from Sinai
and revealed himself 3 to Israel 4 from Seir.
He appeared in splendor 5 from Mount Paran,
and came forth with ten thousand holy ones. 6
With his right hand he gave a fiery law 7 to them.
31:3 In a far-off land the Lord will manifest himself to them.
He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love.
That is why I have continued to be faithful to you. 9
16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 10 that you had reached the age for love. 11 I spread my cloak 12 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 24 kindness, humility, gentleness, and patience,
3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).
1 tn Heb “he”; the referent (the
2 tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.
3 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).
4 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.
5 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).
6 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.
7 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.
8 tc Heb “in the eyes of the
9 tn Or “The people of Israel who survived the onslaughts of Egypt and Amalek found favor in the wilderness as they journeyed to find rest. At that time long ago the
10 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
11 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
12 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
13 tn Or “a precious treasure”; KJV “greatly beloved”; NASB, NIV “highly esteemed.”
14 tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).
15 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
16 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
17 tn Heb “stand upon your standing.”
18 tn Heb “spoke this word.”
19 tn Heb “treasured man.”
20 tn Heb “my lord may speak.”
21 map For location see JP4-A1.
22 tn Although the first part of v. 7 is not a complete English sentence, it maintains the “From…to” pattern used in all the Pauline letters to indicate the sender and the recipients. Here, however, there are several intervening verses (vv. 2-6), which makes the first half of v. 7 appear as an isolated sentence fragment.
23 tn Grk “Grace to you and peace.”
24 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.