1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 6 of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.
2:13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters 7 loved by the Lord, because God chose you from the beginning 8 for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
1:1 From Paul 9 and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians 10 in God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 19 and rightly so, 20 because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
1 tn Grk “the one who opposes,” describing the figure in v. 3. A new sentence was started here in the translation by supplying the personal pronoun (“he”) and translating the participle ἀντικείμενος (antikeimeno") as a finite verb.
2 sn Allusions to Isa 14:13-14; Dan 11:36; Ezek 28:2-9 respectively.
3 tn Grk “that he is God.”
4 tn Grk “Grace to you and peace.”
5 tc ‡ Most witnesses (א A F G I 0278 Ï lat sy sa) have ἡμῶν (Jhmwn) after πατρός (patros), reading “God our Father,” in apparent emulation of Paul’s almost universal style. The omission of the pronoun (the reading of B D P 0111vid 33 1739 1881 pc) seems to be the original wording of this salutation. As well, the intrinsic evidence also supports the shorter reading: If 2 Thessalonians is authentic, it was one of Paul’s earliest letters, and, if so, his stereotyped salutation was still in embryonic form (see discussion at 1 Thess 1:1). NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
7 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
11 tc ‡ Several
13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
14 map For the location of Thessalonica see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.
16 tn Grk “and for this reason.”
17 tn Grk “a working of error.”
19 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“your love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the love God gives which in turn produces increased love in them for him.
20 tn The genitive in the phrase τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ (thn Jupomonhn tou Cristou, “the endurance of Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“Christ’s endurance”) or an objective genitive (“endurance for Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the endurance Christ showed which in turn produces endurance in them for him.
22 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
25 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.
26 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.
28 tn Or “your calling.”
31 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
32 tn Grk “as is worthy.”
34 tn Or “by means of.”
37 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”
38 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.
40 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2.
41 tc Most
42 tn Or “the one destined for destruction.”