1 tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.
2 tn Grk “the thing that restrains.”
3 tn This is the verbal form of the words occurring in vv. 6 and 11, meaning “to act out of line, in an unruly way.”
5 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.
6 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.