1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 3 and rightly so, 4 because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater. 1:4 As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
1 tn Grk “walking in an undisciplined way” (“walking” is a common NT idiom for one’s way of life or conduct).
2 tn There is a play on words in the Greek: “working at nothing, but working around,” “not keeping busy but being busybodies.”
3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
4 tn Grk “as is worthy.”
5 tn Grk “that by working quietly they may eat their own bread.”