2 Thessalonians 3:12-18

3:12 Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat. 3:13 But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right. 3:14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed. 3:15 Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.

Conclusion

3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all. 3:17 I, Paul, write this greeting with my own hand, which is how I write in every letter. 3:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.


tn Grk “that by working quietly they may eat their own bread.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.

tn That is, as a fellow believer.

tn Grk “The greeting in my hand, Paul, which is a sign in every letter, thus I write.”

tc Most witnesses, including some early and important ones (א2 A D F G Ψ Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are among the best mss (א* B 0278 6 33 1739 1881* 2464 sa), giving sufficient base to prefer the shorter reading.