2 Timothy 1:13

1:13 Hold to the standard of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.

2 Timothy 2:16

2:16 But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,

2 Timothy 2:18

2:18 They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.

2 Timothy 3:3

3:3 unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

2 Timothy 3:5

3:5 They will maintain the outward appearance of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.

2 Timothy 3:10

Continue in What You Have Learned

3:10 You, however, have followed my teaching, my way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,

2 Timothy 3:17

3:17 that the person dedicated to God 10  may be capable 11  and equipped for every good work.

2 Timothy 4:22

4:22 The Lord 12  be with your spirit. Grace be with you. 13 


tn Or “pattern.”

tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”

sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).

tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.”

tn Grk “have deviated concerning the truth.”

tn Or “form.”

tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.

sn There is a strong emphasis on the pronoun you in contrast to the people described in vv. 2-9.

10 tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series.

11 tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anqrwpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.

12 tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.”

13 tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds.

14 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.