ב (Bet)
119:9 How can a young person 4 maintain a pure life? 5
By guarding it according to your instructions! 6
119:11 In my heart I store up 7 your words, 8
so I might not sin against you.
1 sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).
2 tn Grk “repentance unto knowledge of the truth.”
3 tn Heb “and his words you heard from the midst of the fire.”
4 tn Heb “young man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender specific “young man” has been translated with the more neutral “young person.”
5 tn Heb “purify his path.”
6 tn Heb “by keeping according to your word.” Many medieval Hebrew
7 tn Or “hide.”
8 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew
9 tn Or “every scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. It is possible that the term translated “expert in the law” (traditionally, “scribe”) here is a self-description used by the author, Matthew, to represent his role in conveying the traditions about Jesus to his intended audience. See David E. Orton, The Understanding Scribe [JSNTSup].
10 tn Or “had been taught.”
11 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω).
12 tn Grk “the things.”
13 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.