2 Timothy 2:7

2:7 Think about what I am saying and the Lord will give you understanding of all this.

2 Timothy 2:24

2:24 And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,

2 Timothy 3:12

3:12 Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted.

2 Timothy 3:17

3:17 that the person dedicated to God may be capable and equipped for every good work.


tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought.

tn Grk “in all things.”

tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

tn Grk “must not fight” or “must not quarrel.” The Greek verb is related to the noun translated “infighting” in v. 23.

tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anqrwpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.

tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.”