2 Timothy 3:2-5

3:2 For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, 3:3 unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good, 3:4 treacherous, reckless, conceited, loving pleasure rather than loving God. 3:5 They will maintain the outward appearance of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.

Revelation 18:4

18:4 Then I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,


tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.

tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.

tn Or “form.”

tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.