Genesis 33:1-20

Jacob Meets Esau

33:1 Jacob looked up and saw that Esau was coming along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants. 33:2 He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them. 33:3 But Jacob himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached his brother. 33:4 But Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they both wept. 33:5 When Esau looked up and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob replied, “The children whom God has graciously given your servant.” 33:6 The female servants came forward with their children and bowed down. 10  33:7 Then Leah came forward with her children and they bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.

33:8 Esau 11  then asked, “What did you intend 12  by sending all these herds to meet me?” 13  Jacob 14  replied, “To find favor in your sight, my lord.” 33:9 But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.” 33:10 “No, please take them,” Jacob said. 15  “If I have found favor in your sight, accept 16  my gift from my hand. Now that I have seen your face and you have accepted me, 17  it is as if I have seen the face of God. 18  33:11 Please take my present 19  that was brought to you, for God has been generous 20  to me and I have all I need.” 21  When Jacob urged him, he took it. 22 

33:12 Then Esau 23  said, “Let’s be on our way! 24  I will go in front of you.” 33:13 But Jacob 25  said to him, “My lord knows that the children are young, 26  and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 27  If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die. 33:14 Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 28  until I come to my lord at Seir.”

33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 29  “Why do that?” Jacob replied. 30  “My lord has already been kind enough to me.” 31 

33:16 So that same day Esau made his way back 32  to Seir. 33:17 But 33  Jacob traveled to Succoth 34  where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called 35  Succoth. 36 

33:18 After he left Paddan Aram, Jacob came safely to the city of Shechem in the land of Canaan, and he camped near 37  the city. 33:19 Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it 38  from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money. 39  33:20 There he set up an altar and called it “The God of Israel is God.” 40 

Genesis 20:18

20:18 For the Lord 41  had caused infertility to strike every woman 42  in the household of Abimelech because he took 43  Sarah, Abraham’s wife.

Ezekiel 18:6

18:6 does not eat pagan sacrifices on the mountains 44  or pray to the idols 45  of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a 46  woman during her period,

Ezekiel 22:10

22:10 They have sex with their father’s wife within you; 47  they violate women during their menstrual period within you. 48 

Ezekiel 22:1

The Sins of Jerusalem

22:1 The word of the Lord came to me:

Ezekiel 5:1

5:1 “As for you, son of man, take a sharp sword and use it as a barber’s razor. 49  Shave off some of the hair from your head and your beard. 50  Then take scales and divide up the hair you cut off.

Hebrews 13:4

13:4 Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.

Hebrews 13:1

Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Hebrews 2:11

2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 51  and so 52  he is not ashamed to call them brothers and sisters, 53 

tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”

tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

sn This kind of ranking according to favoritism no doubt fed the jealousy over Joseph that later becomes an important element in the narrative. It must have been painful to the family to see that they were expendable.

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.

tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “lifted up his eyes.”

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”

10 tn Heb “and the female servants drew near, they and their children and they bowed down.”

11 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “Who to you?”

13 tn Heb “all this camp which I met.”

14 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “and Jacob said, ‘No, please.’” The words “take them” have been supplied in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse rearranged for stylistic reasons.

16 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, expressing a contingent future nuance in the “then” section of the conditional sentence.

17 tn The verbal form is the preterite with a vav (ו) consecutive, indicating result here.

18 tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.”

19 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier.

20 tn Or “gracious,” but in the specific sense of prosperity.

21 tn Heb “all.”

22 tn Heb “and he urged him and he took.” The referent of the first pronoun in the sequence (“he”) has been specified as “Jacob” in the translation for clarity.

23 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

24 tn Heb “let us travel and let us go.” The two cohortatives are used in combination with the sense, “let’s travel along, get going, be on our way.”

25 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

26 tn Heb “weak.”

27 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”

28 tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.”

29 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.

30 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

31 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”

32 tn Heb “returned on his way.”

33 tn The disjunctive clause contrasts Jacob’s action with Esau’s.

34 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau.

35 tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.

36 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock.

37 tn Heb “in front of.”

38 tn The words “he bought it” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 19 is one long sentence.

39 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown. (However, cf. REB, which renders the term as “sheep”).

40 tn Heb “God, the God of Israel.” Rather than translating the name, a number of modern translations merely transliterate it from the Hebrew as “El Elohe Israel” (cf. NIV, NRSV, REB). It is not entirely clear how the name should be interpreted grammatically. One option is to supply an equative verb, as in the translation: “The God of Israel [is] God.” Another interpretive option is “the God of Israel [is] strong [or “mighty”].” Buying the land and settling down for a while was a momentous step for the patriarch, so the commemorative naming of the altar is significant.

41 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

42 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

43 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

44 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).

45 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.

46 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).

47 tn Heb “the nakedness of a father one uncovers within you.” The ancient versions read the verb as plural (“they uncover”). If the singular is retained, it must be taken as indefinite and representative of the entire group. The idiomatic expression “uncover the nakedness” refers here to sexual intercourse (cf. Lev 18:6). To uncover a father’s nakedness could include sexual relations with one’s own mother (Lev 18:7), but more likely it refers to having intercourse with another wife of one’s father, such as a stepmother (Lev 18:8; cf. Gen 35:22; 49:4).

48 tn Heb “(one who is) unclean due to the impurity they humble within you.” The use of the verb “to humble” suggests that these men forced themselves upon women during menstruation. Having sexual relations with a woman during her period was forbidden by the Law (Lev 18:19; 20:18).

49 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.

50 tn Heb, “pass (it) over your head and your beard.”

51 tn Grk “are all from one.”

52 tn Grk “for which reason.”

53 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.