17:1 After they traveled through 5 Amphipolis 6 and Apollonia, 7 they came to Thessalonica, 8 where there was a Jewish synagogue. 9
4:5 On the next day, 10 their rulers, elders, and experts in the law 11 came together 12 in Jerusalem. 13
1 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
2 tn Or “times when people did not know.”
3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
4 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
5 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.
6 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).
7 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.
8 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.
9 sn See the note on synagogue in 6:9.
10 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
11 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
12 tn Or “law assembled,” “law met together.”
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.