‘The Lord said to my lord,
“Sit 7 at my right hand
2:35 until I make your enemies a footstool 8 for your feet.”’ 9
2:36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt 10 that God has made this Jesus whom you crucified 11 both Lord 12 and Christ.” 13
1 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).
2 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
3 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.
4 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
5 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.
6 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.
7 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
8 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
9 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
10 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
11 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
12 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
13 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
14 tn Or “denied,” “disowned.”
15 tn Or “You put to death.”
16 tn Or “Founder,” “founding Leader.”
17 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.
18 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
19 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
20 tn Or “Founder” (of a movement).
21 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
22 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
23 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.
24 tn Or “immeasurable, surpassing”
25 tn Or “for, to”
26 tn Grk “according to.”
27 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”
28 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).
29 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).
30 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
31 tc The majority of
32 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.
33 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
34 tn Grk “subjected.”
35 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
36 sn An allusion to Ps 8:6.
37 tn Grk “and he gave him as head over all things to the church.”