2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 1 to the breaking of bread and to prayer. 2
2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 10 any affection or mercy, 11
2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 12 any affection or mercy, 13
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 15 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 16
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 17 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 18
5:1 For every high priest is taken from among the people 19 and appointed 20 to represent them before God, 21 to offer both gifts and sacrifices for sins.
1 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.
2 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.
3 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.
4 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
5 tn Grk “and fellow members.”
6 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
7 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
8 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
9 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.
10 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
11 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
12 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
13 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
14 tn Grk “Grace to you and peace.”
15 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
16 tn Grk “of our confession.”
17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
18 tn Grk “of our confession.”
19 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
20 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
21 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”