3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 7 for the sake of you Gentiles –
4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 8 urge you to live 9 worthily of the calling with which you have been called, 10
2:9 As a result God exalted him
and gave him the name
that is above every name,
1 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
2 tn Grk “seized.”
3 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).
4 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.
5 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”
6 sn The hope of Israel. A reference to Israel’s messianic hope. Paul’s preaching was in continuity with this Jewish hope (Acts 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25).
7 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine
8 tn Grk “prisoner in the Lord.”
9 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
10 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
11 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
12 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
13 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
14 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.
15 tn Grk “Grace to you and peace.”