12:12 When Peter 2 realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, 3 where many people had gathered together and were praying.
16:1 He also came to Derbe 4 and to Lystra. 5 A disciple 6 named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 7 but whose father was a Greek. 8
14:8 In 9 Lystra 10 sat a man who could not use his feet, 11 lame from birth, 12 who had never walked.
1 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.
2 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “John who was also called Mark.”
3 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.
4 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
5 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
6 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”
7 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.
4 tn Grk “And in.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
5 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium.
6 tn Grk “powerless in his feet,” meaning he was unable to use his feet to walk.
7 tn Grk “lame from his mother’s womb” (an idiom).
5 tn Or “crippled.”
6 tn Grk “from his mother’s womb.”
7 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
8 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
9 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.