28:7 Now in the region around that place 14 were fields belonging to the chief official 15 of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
1 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.
3 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.
4 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.
5 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”
6 tn Traditionally, “falling headlong.”
7 tn Or “all his bowels.”
7 tn Or “poor.”
8 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
9 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
10 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.
11 tn Grk “so much,” “as much as this.”
12 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.
13 tn BDAG 798 s.v. περί 2.a.γ states, “of nearby places…τὰ περὶ τὸν τὸπον the region around the place Ac 28:7.” The presence of ἐκεῖνον (ekeinon) results in the translation “that place.”
14 tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prwtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος.
16 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).
17 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.