Acts 1:19

1:19 This became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language they called that field Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)

Acts 1:18

1:18 (Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out.

Acts 5:8

5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you paid this amount for the land?” Sapphira 10  said, “Yes, that much.”

tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.

tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.

tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.

tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”

tn Traditionally, “falling headlong.”

tn Or “all his bowels.”

tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.

tn Grk “so much,” “as much as this.”

tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.