Acts 1:5

1:5 For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”

Acts 2:15

2:15 In spite of what you think, these men are not drunk, for it is only nine o’clock in the morning.

Acts 3:14

3:14 But you rejected the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.

Acts 4:7

4:7 After making Peter and John stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name did you do this?”

Acts 5:30

5:30 The God of our forefathers raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 10 

tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.

tn The pronoun is plural in Greek.

tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”

tn Grk “only the third hour.”

tn Or “denied,” “disowned.”

tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.

tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?

tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

10 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.