9:10 Whatever you find to do with your hands, 7
do it with all your might,
because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 8
the place where you will eventually go. 9
1 tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemfqei") has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English.
2 tn Grk “ask for what reason.”
3 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalw" poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).
4 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.
5 tn Or “to hear everything.”
6 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.
7 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”
8 tn Heb “Sheol.”
9 tn Or “where you are about to go.”