11:19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen 1 went as far as 2 Phoenicia, 3 Cyprus, 4 and Antioch, 5 speaking the message 6 to no one but Jews.
13:1 Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: 13 Barnabas, Simeon called Niger, 14 Lucius the Cyrenian, 15 Manaen (a close friend of Herod 16 the tetrarch 17 from childhood 18 ) and Saul.
15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided 19 to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, 20 leaders among the brothers, to Antioch 21 with Paul and Barnabas.
15:30 So when they were dismissed, 22 they went down to Antioch, 23 and after gathering the entire group 24 together, they delivered the letter.
2:11 But when Cephas 25 came to Antioch, 26 I opposed him to his face, because he had clearly done wrong. 27
1 sn The phrase over Stephen means in connection with Stephen’s death. See Acts 8:1b-3.
2 tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (dihlqon) in this verse are given in L&N 15.17.
3 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine.
4 tn Grk “and Cyprus,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). This was probably the third largest city in the Greco-Roman world (Alexandria in Egypt was the second largest, and Rome the largest) and was the seat of government in Syria. Five miles away was a major temple to Artemis, Apollo, and Astarte, major pagan deities.
6 tn Grk “word.”
7 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
8 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
9 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “a significant crowd.”
11 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
12 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.
13 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
14 sn Simeon may well have been from North Africa, since the Latin loanword Niger refers to someone as “dark-complexioned.”
15 sn The Cyrenian refers to a native of the city of Cyrene, on the coast of northern Africa west of Egypt.
16 sn Herod is generally taken as a reference to Herod Antipas, who governed Galilee from 4
17 tn Or “the governor.”
18 tn Or “(a foster brother of Herod the tetrarch).” The meaning “close friend from childhood” is given by L&N 34.15, but the word can also mean “foster brother” (L&N 10.51). BDAG 976 s.v. σύντροφας states, “pert. to being brought up with someone, either as a foster-brother or as a companion/friend,” which covers both alternatives. Context does not given enough information to be certain which is the case here, although many modern translations prefer the meaning “close friend from childhood.”
19 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”
20 sn Silas. See 2 Cor 1:19; 1 Thess 1:1; 2 Thess 1:1 (= Silvanus).
21 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
22 tn Or “sent away.”
23 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
24 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).
25 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).
26 map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
27 tn Grk “because he stood condemned.”