Acts 11:21

11:21 The hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.

Acts 11:24

11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.

tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.

tn Grk “a significant crowd.”