1 tn Grk “Word.”
2 tn Grk “was heard in the ears,” an idiom. L&N 24.67 states that the idiom means “to hear in secret” (which it certainly does in Matt 10:27), but secrecy does not seem to be part of the context here, and there is no particular reason to suggest the report was made in secret.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tc ‡ Most
5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19. Again the Jerusalem church exercised an oversight role.
6 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
7 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.
8 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.
9 tn Grk “a significant crowd.”
10 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
11 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
12 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
13 tn Grk “a significant crowd.”
14 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
15 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.