12:1 About that time King Herod 1 laid hands on 2 some from the church to harm them. 3
1 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in
2 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”
3 tn Or “to cause them injury.”
4 tn Or “who would not believe.”
5 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”
7 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
8 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
9 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
10 tn According to L&N 88.147 it is also possible to translate κατασοφισάμενος (katasofisameno") as “took advantage by clever words” or “persuaded by sweet talk.”
11 tn Or “race.”
12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
13 tn Or “expose” (BDAG 303 s.v. ἔκθετος).
14 tn Grk “so that they could not be kept alive,” but in this context the phrase may be translated either “so that they would not continue to live,” or “so that they would die” (L&N 23.89).
13 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.
14 tn Or “injure.”